Kada kažeš da si “drugi čovek posle operacije”, obično misliš da si se oporavio, smršao, prodisao...
Ali Rahmi Karademir iz Turske nije to shvatio figurativno. On se bukvalno probudio kao novi čovek – i to sa danskim pasošem u jeziku.
Dakle, čovek od 67 godina otišao je na rutinsku operaciju kolena, a dva dana kasnije više nije znao turski. Umesto toga, progovorio je čist, salonski danski. Bez kursa. Bez aplikacije. Bez “Duolinga” koji te maltretira notifikacijama dok pokušavaš da živiš život.
I tu ne staje ludilo. Rahmi je pre više od 10 godina živeo u Danskoj – ali je odavno zaboravio jezik. Ili je bar tako mislio. Ispostavlja se da mozak ništa ne briše – samo premešta u neku podfolder memoriju koja se, očigledno, aktivira posle tromba.
Porodica je bila u šoku. Deca gledaju oca kako mumla “hygge” i “tak skal du ha”, dok on pokušava da objasni zašto ne zna da kaže "voda" na jeziku na kom je do juče naručivao burek.
Srećom, doktori su optimisti. Kažu – stanje nije trajno. Turski će se najverovatnije vratiti. Možda ne odmah, možda sa akcentom, ali vratiće se. Do tada, čovek ima sve šanse da obnovi jezik koji je već sahranio u mentalnoj fioci pored starih računa i imena nastavnika iz osnovne.
Zaključak? Ako misliš da si zaboravio nemački iz srednje – samo sačekaj odgovarajući moždani udar.
Ako ti je neko ikada rekao da si “oduvek pričao gluposti” – reci mu da to možda i nije tvoj jezik. Samo mozak eksperimentiše.